English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 302 (8500 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to put any one's back up U اوقات گسیرا تلخ کردن
to put any one's back up U کسیراخشمگین کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
hump back U پشت قوز
hump back U ادم قوز پشت
back yard U حیاط خلوت
back yards U حیاط خلوت
back up U اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back up U تکمیل کردن
back up U تقویت کردن تقویتی
back up U جاگیری پشت یار
back up U اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back up U پشت قرار دادن
back up U معکوس ریختن
back up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back up U پشتیبانی یا کمک
back up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back-up U اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back-up U تکمیل کردن
back-up U تقویت کردن تقویتی
back-up U جاگیری پشت یار
back-up U اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back-up U پشت قرار دادن
back-up U معکوس ریختن
back-up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back-up U پشتیبانی یا کمک
back-up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back U عقب
back U پشت
back U پس
back U عقبی گذشته
back U پشتی
back U پشتی کنندگان تکیه گاه
back U به عقب
back U درعقب برگشت
back U پاداش
back U جبران ازعقب
back U پشت سر
back U بدهی پس افتاده
back U پشتی کردن پشت انداختن
back U بعقب رفتن بعقب بردن
back U برپشت چیزی قرارگرفتن
back U سوارشدن
back U پشت چیزی نوشتن
back U فهرنویسی کردن
back U پشتیبان
back U مدافع
back U بک
back U مدافع خط میدان
back U تنظیم بادبان پشت کمان
back U پشت نویسی کردن
back U فهر
back U پشت را تقویت کردن
back U پشت ریختن پشت انداختن
back U سمت عقب
back U سطح ازاد
back U که یک باتری پشتیبان دارد
back U نشانگری که موقعیت گره پدر نسبت به گره اصلی را نگه می دارد. که در برنامه سازی برای حرکت به عقب در فایل استفاده میشود
back U تابلویی در پشت کامپیوتر که اتصالات را به وسایل جانبی مثل کلید و چاپگر و واحد نمایش تصویر و mouse نگه می دارد
back U کمک کردن
back U جهت مخالف جلو
pull back U مانع
pull back U بازداشت
pull back U چیزیکه بوسیله ان دامن زنانه راعقب نگاه میدارند
pull back U فنر
pull-back U مانع
pull-back U بازداشت
pull-back U چیزیکه بوسیله ان دامن زنانه راعقب نگاه میدارند
pull-back U فنر
full-back U عقب ترین بازی کن
back number U شماره کهنه
back number U چیز کهنه
back numbers U شماره کهنه
back numbers U چیز کهنه
back pay U حقوق عقب افتاده
arc back U پس زدن جرقه
back fire U پس زدن جرقه
at the back of U پشت
at the back of U در عقب
at the back of U به پشتی
back and knee climbing U صعود تنورهای
back axle U محور عقب
back axle U اکسل عقب
back azimuth method U گرای وارونه
back azimuth method U گرای معکوس در اخراج اشعه
back beach U کرانه جزر و مد
back beach U ساحل جزرو مد
back berm U سکوی پایه خارجی خاکریز سکوی شیببر پایه خارجی خاکریز
back blowing U عمل شستشو و توسعه چاه
back bonding U تشکیل پیوند برگشتی
back bonding U تشکیل پیوند از پشت
back bone U rope ridge
back boundary line U محوطه پشت خط سرویس
back checker U بازگشته برای دفاع
back conductance U برقرسانایی معکوس
back crawl U کرال پشت
back dated U پیش تاریخ شده
back dive U شیرجه از پشت و فرود با پا
back donation U بازپس دهی
back door U در عقب
back door U در پشتی
back down U از ادعایی صرفنظر کردن
back drill U از پشت سوراخ کردن
Other Matches
back to back credit U اعتبار اتکایی
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
behind his back U پشت سراو
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
come back U بازگشتن
back up U دور زدن [با اتومبیل]
come back U دوباره مد شدن
back U تیر اصلی پشت بند
back out U دوری کردن از الغاء کردن
back out U کهنه و فرسوده شدن
back out U نکول کردن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
at the back U در پشت
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
get back <idiom> U برگشتن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
get off one's back <idiom> U به حال خودرها کردن
go back on <idiom> U به عقب برگشتن
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
back out U دوری کردن از موج
back off U عقب بردن
to back somebody up U از کسی پشتیبانی کردن
to back somebody up U یاری کردن به کسی
to get back to somebody U به کسی خبر دادن
to get back to somebody U کسی را باخبر کردن
back off U ازاد بریدن قطع کردن
back off U پشت را تراشیدن
back off U کاستن سرعت در سر پیچ
back off U عقب رفتن
back off U عقب زدن
back of U پشت سر
back of U در پشت
back nine U نیمه دوم پیست 81 قسمت
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to back up U یاری یاکمک کردن
to back out of U دبه کردن
to back out of U جرزدن
the back of beyond U دورترین گوشه جهان
right back U بک راست
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
out back U مایع روان شده
out back U چسب مایع
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
to look back U سرد شدن
to get back one's own U انتقام خودراگرفتن
to get back U دوباره بدست اوردن
to get back U بازیافتن
to come back U پس امدن
to come back U برگشتن
to keep back U بازداشتن
to keep back U جلوگیری کردن از
to keep back U مانع شدن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
on the way back U در برگشتن
on ones back U بستری
look back U سر خوردن
To be taken a back. U جاخوردن ( یکه خوردن )
Welcome back. U رسیدن بخیر
come back U بازگشت بازیگر
come back U برگشتن
To back down . U کوتاه آمدن
back out <idiom> U زیر قول زدن
(do something) behind someone's back <idiom> U بدون اطلاع کسی
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
Back and forth. U پس وپیش ( جلو وعقب )
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
look back U سرد شدن
keep back U نزدیک نشوید
keep back U جلونیایید
keep back U مانع شدن
keep back U دفع کردن
to go back U برگشتن
go back U برگشتن
get back U دوباره بدست اوردن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
to back U روی چیزی شرط بستن
to back out [of] U دوری کردن [از]
to back out [of] U الغاء کردن
to back out [of] U نکول کردن
laid-back U بیشتاب
laid-back U آرام
back strap U بندعقب
back-pedals U به سرعت پسرفتن
back-pedals U حرف خودرا پس گرفتن
back of the amplifier U آمپیلیفایرعقبی
back passage U راستروده
back passage U مقعد
back straight U مستقیمامعکوس
back-pedals U انکار کردن
laid-back U خونسرد
back-comb U شانه کردن مو به سمت فرق سر
reclining back U لمندهپشتیدار
back wall U دیوارپشتی
back beam U میلهپشتی
right safety back U مهرهمحافظعقبیراست
seat back U پشتیصندلی
firebrick back U پشتیبانآجرنسوز
centre-back U میانیعقب
back line U خطکناری
back copy U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
back crossbar U خطعرضیعقبی
centre back U نیمهعقب
camera back U قسمتهایپشتیدوربین
back issue U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
back board U جلدپشتی
back pad U بالشتکپشتی
back pocket U جیبپشتی
back binding U گیرهپشتچوباسکی
back belt U بندپشتکمر
back-pedals U افهار ندامت کردن
to go back ward U پس رفتن
to put back U عقب بردن
to put back U کند کردن
to put back U پس انداختن
to put back U منکر شدن
to put back U ردکردن
to put back U برگشتن
to set back U بازداشتن
to set back U عقب انداختن
to stab in the back U بد گویی
to stab in the back U سعایت
to stab in the back U ریزه خوانی
to stab in the back U افترا
to go back ward U به قهقرارفتن
to hang back U پس رفتن
to hang back U بیمیلی نشان دادن
to hark back U برگشتن) درگفتگوی ازتوله شکاری که اندکی برمیگرددتاردشکار رادوب
to lie on the back U بر پشت خوابیدن
to lie on the back U طاق بازخوابیدن
to p aperson on the back U اهسته دست به پشت کسی زدن
to pay back U پس دادن
to pay back U برگرداندن افزودن
to press back U با فشار عقب بردن
to push back U پس زدن
to push back U عقب زدن
to stab in the back U تهمت
to stab in the back U بهتان
back-pedal U افهار ندامت کردن
back-pedalled U به عقب پا زدن
back-pedalled U به سرعت پسرفتن
back-pedalled U حرف خودرا پس گرفتن
back-pedalled U انکار کردن
back-pedalled U افهار ندامت کردن
back-pedalling U به عقب پا زدن
back-pedalling U به سرعت پسرفتن
back-pedalling U حرف خودرا پس گرفتن
back-pedalling U انکار کردن
walk back U به عقب خم شوید
back-pedalling U افهار ندامت کردن
back-pedal U انکار کردن
back-pedal U حرف خودرا پس گرفتن
to stab in the back U افتضاح
to stab in the back U رسوایی
to throw back U به تبار خود برگشتن
to throw back U باصل خودبرگشتن
to throw back U رجوع باصل کردن
to turn one back on U پشت کردن به
walk back U شل کردن
with one's back to the walking U درتنگنا عاجز شده تک مانده درجنگ
back-breaking U شاق
back-breaking U کمر شکن
back-pedal U به عقب پا زدن
back-pedal U به سرعت پسرفتن
back-pedals U به عقب پا زدن
back-axle U محور عقب
to knock back U عقب نشستن
to have a knock back U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
back tooth U دندان آسیاب
to turn one's back on somebody U پشت خود را به طرف کسی چرخاندن
a few years back <adv.> U چند سال پیش
to row back U به عقب پارو زدن
back berm U سکوی پایه
to row back <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
chimney-back U صفحه پشت بخاری
to row back <idiom> <verb> U نقض کردن [موضوعی در مقابل حریف]
to row back <idiom> <verb> U عقب کشیدن [از موضوعی در مقابل حریف]
Thanks for calling back. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
to be back to square one <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
to be back to square one <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
to turn one's back on somebody U از کسی دوری کردن [اصطلاح مجازی]
to order somebody back U کسی را فراخواندن
to summon somebody back U کسی را فراخواندن
to call somebody back U کسی را معزول کردن
to bring somebody back U کسی را معزول کردن
to order somebody back U کسی را معزول کردن
to summon somebody back U کسی را معزول کردن
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to bring somebody back U کسی را احضار کردن
to order somebody back U کسی را احضار کردن
to summon somebody back U کسی را احضار کردن
to bring somebody back U کسی را فراخواندن
back pain U کمردرد [پزشکی]
back pain {sg} U کمردرد [پزشکی]
be glad to see the back of <idiom> U [خوشحال شدن از رفتن کسی‌]
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
Recent search history Forum search
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
3as red as a rose
1If he had gone back,it would have been brought disgrace on the family.
1Cool... I just got back from working out. I did a bunch of squats and lunges lol I'm working on my big booty ;)
1Poked back
1 no!i am not,repeat not,going back to my father to ask for money
1من باید به شهر برگردم
1حق کسی را کف دستش نهادن
0Turn back the clock
0back sight
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com